Thursday, March 5, 2015

On Fantastical Excursions and THE BURIED GIANT; or, "It's okay to write about British cultural identity as relating to war, but only if there aren't any wardrobes involved."

Much and more has been said of late about Kazuo Ishiguro's latest novel, The Buried Giant, some great, some not so great. Ishiguro, it seems, is rather hesitant to label his book a fantasy, though it's set in Anglo-Saxon Briton. And there are ogres. And knights. And a dragon that breaths forgetfulness mist. But, of course, this book cannot be so easily categorized, as it deals with adult themes and national identity and yada yada blah blah. 

Still, it is Ishiguro, and I've got a soft spot for English-speaking Asians who wear big, round glasses, so color me torn. Then I read this interview on Goodreads, and wouldn't you know it, but the interviewer, whose first name is a last name, so you know he's distinguished, opens with this little zinger in the preamble to the interview proper: 

"But don't be fooled by the fantastical excursions into Tolkien territory: This is still very much a wise, and relevant, literary investigation..."



This is, frankly, insulting. As if excursions into the fantastic would normally have precluded any wisdom or cultural relevance from appearing in the work. The most limiting lie anyone has ever told themselves is that because they liked a thing as a child, that thing must be childish, and therefore unworthy of their adult attention. Works of fantasy suffer under such misperceptions all the time, but it should not be so.

All works of fiction are fantasy. A character is made no more real because he lives in Manhattan, rather than Narnia; they are both fake, plain and simple. The wisdom and relevance of a work are derived from the universal experiences made particular by the author in his characters. Such is recognized by the reader no matter the setting. It is not seen, but felt in the heart and in the mind.

For an example, let's take "Tolkien territory." Tolkien, a WWII vet, was much affected by his time serving his country, and that experience we can see reflected in Frodo, who upon returning to the Shire finds himself unsettled in a setting he once found familiar and comfortable. Frodo has been changed by his traumatic journey with the ring, so much so that, though his task is complete, and by all rights he should get his well-earned rest, Frodo feels compelled to leave his home and his loved-ones in an attempt to regain some measure of the inner peace he's lost. In the world of the 50's, when PTSD was still decades from being understood, and thousands had returned home from the battlefields of Europe to discover they too felt a similar anxiety in returning to their day-to-day, Tolkien's portrayal of Frodo's stoic disquiet bore massive cultural and emotional weight, and still does today.

I was incredibly disappointed after reading Ursula Le Guin's rebuke of Ishiguro earlier this week, but at least during this interview, he deftly handled (rather, side-stepped) the questions about genre perception and stigma, though this pacifism may be, in fact, a direct result of the admonitions he received from Le Guin and others like-minded. This interviewer, however, could not manage to purport himself with quite so much grace. He tipped his hand early as a literary bigot, and ruined what may have been an otherwise intriguing interview for me.

I may read this book. I may not. I suppose it will just depend on how relevant I'm feeling, and how wise.